Anyone with good French can correct this?
#1

I quickly made up this text in French. I'm pretty sure it has some grammatical faults, so can please anyone, with good French, control this and change some sentences to make it a bit longer as I find some things are too short.
Код:
W :	Oups! Qu’est-ce qui s’est passe?
I :	Je courais et soudain, je suis tombйe sur mon pied! J’ai des douleur dans mon bras droit!
W :	Attends, ne bouge pas. Je vais aller chercher un bandage.
W :	Je suis lа. J’ai aussi emportй un compresse froide.
I :	Aah merci. Owh, c’est froid.
W :	Oui oui, mais il sera soulager l’enflure.
I :	Je crois que j’ai entorse mon bras parce qu’il se gonfle.
W :	Oui, je le pense aussi.
I :	Pouvez-vous faire cela?
W :	Hmm, non, mais je vais regarder dans mon livre de premiers soins.
I :	Bonne idйe, je me souviens que vous trouverez а la page 14.
W :	Il n’est pas prйsent.
I :	Je suis dйsolй, je voulais dire 40.
W :	Oui, je l’ai trouvй.
I :	Bon, voulez-vous commencer а ma main s’il vous plaоt?
W :	Bien sыr.
W :	Je vais vous aider levez.
I :	C’est bien, merci.
I :	J’ai encore beaucoup de douleur. Est-ce-que vous avez une pilule pour la douleur?
W :	Ah oui, j’ai une aspirine.
I :	Je me sens mieux, merci pour votre aide.
W :	De rien.
Thanks.
Reply
#2

Je courais et soudain, je suis tombйe sur mon pied! J’ai des douleur dans mon bras droit!


I fell on my feet, my arms hurts?
That makes no sense
Reply
#3

****** translate, never use it.
Reply
#4

Quote:
Originally Posted by milanosie
Посмотреть сообщение
Je courais et soudain, je suis tombйe sur mon pied! J’ai des douleur dans mon bras droit!


I feel on my feet, my arms hurts?
That makes no sense
"I was running and suddenly I fell over my foot. My right arm hurts!" would be the translation to English, so it makes sense.

Quote:
Originally Posted by kikito
Посмотреть сообщение
****** translate, never use it.
I didn't use it.
Reply
#5

Quote:
Originally Posted by Modrlicc
Посмотреть сообщение
"I was running and suddenly I fell over my foot. My right arm hurts!" would be the translation to English, so it makes sense.


I didn't use it.
Hah, I'm not that good at french.

I thought It said I fell on my feet and now my arm hurts.
Reply
#6

I need a bit more information :

Quote:

W : Oups! Qu’est-ce qui s’est passe?
I : Je courais et soudain, je suis tombйe sur mon pied ! J’ai des douleurs dans mon bras droit !
W : Attends, ne bouge pas. Je vais aller chercher un bandage.
W : Je suis lа. J’ai aussi emportй un compresse froide.
I : Aah merci. Owh, c’est froid.
W : Oui oui, mais il sera soulager l’enflure. What do you mean exactly, in English ?
I : Je crois que j’ai une entorse а mon bras parce qu’il se gonfle.
W : Oui, je le pense aussi.
I : Pouvez-vous faire cela? What do you mean exactly, in English ?
W : Hmm, non, mais je vais regarder dans mon livre de premiers soins.
I : Bonne idйe, je me souviens que vous trouverez ce que vous cherchez а la page 14.
W : Ce n'est pas а cette page-lа.
I : Je suis dйsolй, je voulais dire 40.
W : Oui, je l’ai trouvй.
I : Bon, voulez-vous commencer par ma main s’il vous plaоt?
W : Bien sыr.
W : Je vais vous aider а vous relever.
I : C’est bien, merci.
I : J’ai encore trиs mal. Est-ce-que vous avez une pilule pour la douleur?
W : Ah oui, j’ai une aspirine.
I : Je me sens mieux, merci pour votre aide.
W : De rien.

Reply
#7

Quote:
Originally Posted by Moathib
Посмотреть сообщение
I need a bit more information :

<QUOTE>
Thanks so far! Here you go:
Quote:
mais il sera soulager l’enflure. What do you mean exactly, in English ?
That the "compresse froide" will reduce the swelling of the arm.

Quote:
Pouvez-vous faire cela? What do you mean exactly, in English ?
I'm wondering if he can do that (the bandage thingy). I guess I forgot a part.
Reply
#8

I need a bit more information :

Quote:

W : Oups! Qu’est-ce qui s’est passe?
I : Je courais et soudain, je suis tombйe sur mon pied ! J’ai des douleurs dans mon bras droit !
W : Attends, ne bouge pas. Je vais aller chercher un bandage.
W : Je suis lа. J’ai aussi emportй un compresse froide.
I : Aah merci. Owh, c’est froid.
W : Oui oui, [COLOR="red"]mais зa va vous soulager.
I : Je crois que j’ai une entorse а mon bras parce qu’il se gonfle.
W : Oui, je le pense aussi.
I : Pouvez-vous me faire un bandage ?
W : Hmm, non, mais je vais regarder dans mon livre de premiers soins.
I : Bonne idйe, je me souviens que vous trouverez ce que vous cherchez а la page 14.
W : Ce n'est pas а cette page-lа.
I : Je suis dйsolй, je voulais dire 40.
W : Oui, je l’ai trouvй.
I : Bon, voulez-vous commencer par ma main s’il vous plaоt?
W : Bien sыr.
W : Je vais vous aider а vous relever.
I : C’est bien, merci.
I : J’ai encore trиs mal. Est-ce-que vous avez une pilule pour la douleur?
W : Ah oui, j’ai une aspirine.
I : Je me sens mieux, merci pour votre aide.
W : De rien.

I changed a bit the way you said things.
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)