06.02.2014, 08:53
Quote:
Bon, quand on veut traduire un GM c'est qu'on a un minimum de connaissances dans la langue de celui-ci, donc marre de se retrouver avec des Google Translate а tout va, surtout qu'on sait tous que c'est de loin le pire des traducteurs.
|
Aprиs je sais que les critiques sont facilement dits, hors lа je les acceptes sans problиmes, mais cela ne sert а rien de rйpйter les choses que les autres ont dйjа dit. Car il ne faut pas oubliй que le but principal du forum, зa n'est pas non plus de rabaisser l'utilisateur, qui partage son projet et ceux pierre aprиs pierre. Au contraire, il s'agit d'un forum dit "partage et entre-aide".
De plus quand tu as vue un gamemode qui te plait, sur l'ensemble. Je pense que tu ferais comme moi, c'est а dire, mettre tout en њuvre pour que celui-ci soit traduit intйgralement, et pierre aprиs pierre, tu corrigera la traduction au fil du temps qui passe et ceux avec de l'aide extйrieur. Et ceux mкme si le gamemode provient de la partie RUSSE.
Car moi, quand j'ai quelque chose en tкte et que je veux faire, je vais jusqu'au bout et ceux mкme si je n'ai aucune connaissance de la langue. Aujourd'hui, cela est plus facile que avant. Car il y a des sites de traductions.
Maintenant que je sais que il y a des erreurs sur l'intro cela sera corrigй, comme il se doit. Un nouveau contrфle sera donnй sur toutes la traductions que j'ai fais.
Mais merci quand mкme pour ton avis, mкme si il a йtait dйjа dit а plusieurs reprise. Nйanmoins d'autres screen sont а venir....
Cordialement,
Wisdom