Posts: 15,941
Threads: 0
Joined: Jun 2008
21.03.2018, 10:39
(
Last edited by Y_Less; 21/03/2018 at 03:01 PM.
)
Anyone here speak another language, and mind translating a few phrases for me please? Basically any language, but I already have Czech and Potuguese (plus I tried doing Russian, but my Russian is far from good). There's only a few, so it shouldn't take very long at all for fluent speakers. I might release the translations, but will credit you if you want.
Thanks:
https://pastebin.com/0txYpX6a
Edit: Now updated with more explanation of context for each one.
Posts: 12
Threads: 0
Joined: Feb 2018
g00gle translate is your friend
Posts: 15,941
Threads: 0
Joined: Jun 2008
Quote:
Originally Posted by KaRToNiToS
g00gle translate is your friend
|
It really isn't. Have you seen the results it spits out? They are comprehensible, but far from accurate.
Posts: 15,941
Threads: 0
Joined: Jun 2008
Also, I said "basically any language", but I do have a list of them that I want, and while many are in g00gle translate, some aren't. I just didn't bother specifying the list, because really any is good. Having said that, I did use it for individual words, just not whole phrases.
Posts: 3,004
Threads: 12
Joined: May 2011
Where to send you over the translations?
EDIT: Russian + Hebrew
https://pastebin.com/VxQBF0eh
Posts: 15,941
Threads: 0
Joined: Jun 2008
Quote:
Originally Posted by SimonItaly
Italian, did my best: https://pastebin.com/HCAg4fsr
Without knowing the context of the phrase it's difficult to have an accurate translation, because we have a distinction between formal ("dare del lei" for work bosses, strangers) and informal ("dare del tu" for friends and stuff) situations.
e.g. Could you recommend a … ?
informal: Puoi consigliarmi un/una … ?
formal: Puт consigliarmi un/una … ?
|
I'd say in general assume formal unless it obviously isn't. But thanks.
Quote:
Originally Posted by Mauzen
Heard about DeepL? https://www.deepl.com/translator
It gives much better translations than gццgle. For german it translates your phrases almost exactly like I would do. Though theres only a handful of languages available yet.
|
No, thanks!
Quote:
Originally Posted by X337
|
I'm not sure of the difference between Indonesian and Malay, is it the same for both?
Quote:
Originally Posted by Zeus666
|
Quote:
Originally Posted by Gforcez1337
|
Brilliant, thanks!
Quote:
Originally Posted by GRiMMREAPER
|
I think I need to set up a consensus system. I have a Portuguese version (though I spelt it wrong in the first post), which is slightly different to this one (it uses "Vocк" more, I don't know Portuguese, but I guess that's more formal (since French, Russian, Old English, and more, have the same T/V split)).
Quote:
Originally Posted by Kaperstone
|
I'm sure your Russian is better than mine, but did you translate "Can I buy a drink?" (for myself), or "Can I buy you a drink?" (for someone else)? Only the fact that I know a little bit of Russian makes me wonder (and if I'm wrong, I've learned some more). All the other translations I can only assume are correct, so you were unlucky there... Otherwise, thanks!
Posts: 3,004
Threads: 12
Joined: May 2011
Quote:
Originally Posted by Y_Less
I'm sure your Russian is better than mine, but did you translate "Can I buy a drink?" (for myself), or "Can I buy you a drink?" (for someone else)? Only the fact that I know a little bit of Russian makes me wonder (and if I'm wrong, I've learned some more). All the other translations I can only assume are correct, so you were unlucky there... Otherwise, thanks!
|
Oh, that's embarrassing, I wrote "Can I drink", totally missed on that one!
I fixed it and added literal translation next to it.
Posts: 15,941
Threads: 0
Joined: Jun 2008
Quote:
Originally Posted by GRiMMREAPER
I used a more natural translation. Who are you trying to target? I could adapt the transalation.
|
I've done an updated version, with more explanation and context:
https://pastebin.com/0txYpX6a
Quote:
Originally Posted by Kaperstone
Oh, that's embarrassing, I wrote "Can I drink", totally missed on that one!
I fixed it and added literal translation next to it.
|
Thanks.